24 квітня 2015 року у рамках дитячої програми “Книжкового Арсеналу” Міжнародний благодійний фонд “Здоров’я майбутнього”, державне спеціалізоване видавництво “Освіта” та автори Катерина Довгопола і Ольга Набоченко представили перше українське видання із рельєфними кольоровими малюнками шрифтом Брайля “Рельєфне малювання” для дітей з порушеннями зору.

Презентація, присвячена початку реалізації творчих проектів Фонду “Здоров’я майбутнього” для дітей з порушеннями зору, розпочалась виконанням учнями Київської спеціальної школи-інтернату №5 декількох музичних творів.

Віце-президент Міжнародного благодійного фонду “Здоров’я майбутнього” Ольга Якимович представила інформацію щодо діяльності Фонду та ознайомила запрошених з програмою “Світ на дотик”, направленою на забезпечення слабозорих та незрячих дітей цікавою сучасною літературою шрифтом Брайля.

Проект “Світ моїх казок” – залучає дітей з порушеннями зору до світу казок. До серії увійшли як відомі народні казки для дітей дошкільного віку: “Колобок”, “Ходить гарбуз по городу”, “Ріпка”, “Курочка Ряба” так і казки сьогодення, від відомих сучасних письменників, для дітей молодшого та середнього шкільного віку: “Піратські історії” (книга, що увійшла до Каталогу найкращих дитячих книг світу “White Ravens 2010″ Міжнародної Мюнхенської дитячої бібліотеки як найкраща книга від України), “Мої маленькі принцеси” (переможець 2014 року Корнійчуковської премії за номінацією “Проза для дітей молодшого віку”)(автор Олена Комова).

Проект “Моя країна – Україна” – розповідає на сторінках видання дітям про нашу країну, про державні символи (герб, прапор, гімн), про Конституцію держави, українську мову, народні символи (обрядові предмети, пісні, музичні інструменти) та інші різні національні цікавості. Виховання любові та поваги до Батьківщини, гордості за свою країну – основна мета видання, яке не має ні вікових, ні будь-яких інших обмежень для дітей.

Проект “Англійська шрифтом Брайля” – Україна європейська держава, яка забезпечує рівні можливості для всіх дітей. Вільно спілкуватись й пізнавати світ, культури різних країн, можливість здобувати освіту за кордоном – саме такі можливості маємо ми забезпечити і дітям з вадами зору. Допомогу у вивченні англійської надаватимуть: українсько-англійській словник та абетка шрифтом Брайля.

Проект “Малюнок: від уявного до реального” – саме цей проект презентувався у рамках дитячої програми “Книжкового Арсеналу”. Ознайомлення з навколишнім світом шляхом обстеження малюнків руками, можливість особистої самореалізації через малювання, оволодіння певними уміннями і навичками – ось невичерпний перелік можливостей, які надає видання, що вперше запропоновано до видання в Україні.

Автори книги Катерина Довгопола та Ольга Набоченко, тифлопедагоги та молоді науковці, продемонстрували видання “Рельєфне малювання” для дітей з порушеннями зору. Автори провели майстер-клас із учнями Київської спеціальної школи-інтернату №5 – де діти намалювали за спеціальною методологією героїв домашньої птахоферми. До малювання були запрошені також усі бажаючі діти-відвідувачі книжкового фестивалю. По завершенню майстер-класу відбулась міні-виставка малюнків дітей з порушеннями зору.

Директор департаменту видавничої справи і преси Держкомтелерадіо України Олексій Кононенко закликав усіх небайдужих до проблем дітей із вадами зору допомогти фінансуванням таким потрібним проектам.

Олександр Красовицький, генеральний директор видавництва «Фоліо», наголосив, що на створення нової книжки шрифтом Брайля потрібно більше грошей, ніж на її тиражуваня.

Катерина Довгопола, авторка книжки, подякувала всім небайдужим і висловила впевненість, що спільними зусиллями вдасться покращити ситуацію в Україні і, головне, привернути увагу суспільства та держави до проблем сліпих та слабозорих дітей.

З 2013 року до підготовки підручників для сліпих дітей долучився Інститут спеціальної педагогіки Національної академії педагогічних наук. Лабораторією тифлопедагогіки спільно з вчителями спеціальних шкіл Києва та Харкова здійснено фахову адаптацію сімох підручників для 1-2 класів. Змістова адаптація підручників здійснювалась з урахуванням психофізичних особливостей незрячих учнів.

Ірина Гудим – завідувач лабораторії тифлопедагогіки Інституту спеціальної педагогіки НАПН України повідомила, що величезну роботу було проведено з підготовки до видання книжок шрифтом Брайля. Лише зараз в Україні з’явилися новітні технології та сучасне обладнання – тифлокомплекси. Спільні зусилля тифлопедагогів, науковців, видавців щодо створення сучасної книги шрифтом Брайля були відзначені дипломами Національної академії педагогічних наук України.

В завершення презентації Ольга Якимович відзначила необхідність створення та значення літератури шрифтом Брайля у забезпеченні всебічного розвитку дітей з порушеннями зору та, взагалі, у вдосконаленні процесу виховання та навчання. Люди з обмеженими можливостями власним прикладом показують, що не дивлячись на такі обставини, людина може бути досвідченою, грамотною, займатись бізнесом, улюбленою справою, створювати колекції одягу, перемагати у спортивних змаганнях, приймати безпосередню участь у розвитку держави та суспільства.